Campañas estúpidas (I): el móvil en euskera.

Las campañas publicitarias muchas veces permanecen en la difusa frontera entre lo genial y lo estúpido. Sin embargo, hay otras ocasiones en las que directamente suponen tirar el dinero a la basura.

Que lo haga una empresa con sus fondos me da igual, la verdad; pero cuando lo hace una institución pública, al menos yo, me subo por las paredes….. Tanto que he decidido a abrir una categoría dentro del blog para recoger ejemplos. Y para empezar esta del Gobierno de Euskadi: «¡Anímate! Ya tienes tu móvil en euskera«.

La campañita de marras consiste en gastarse un dineral (no pone cuánto pero todos sabemos cómo funcionana estas cosas) en algo tan absolutamente imprescindible para la vida moderna  como promover la euskaldunización de los dispositivos móviles.
Pues eso, que a veces me entran ganas de darle la razón a esos que dicen que tenemos los políticos que nos merecemos…..


  1. Quizá si tu lengua materna fuese el euskera no hablarías tan a la ligera del tema y con tan poco respeto por quienes sí tengan esa lengua como materna, con las connotaciones sentimentales que eso implica.

    ¿Si el Gobierno Vasco no fuese el que es dirías lo mismo?

    ¿Si el idioma fuese otro te merecería el mismo comentario?

    ¿Realmente te parece «tirar el dinero a la basura»?

    Me sorprende que salgas con un comentario así ante un tema tan íntimo como es el idioma que uno habla.

  2. Juan

    Tienes toda la razón en tu post!! Las campañas para el fomento del idioma son una soplapollez. EL presupuesto del Cervantes para gastos sociales, ya!

  3. Pues aunque no creas que existamos, hay estúpidos que llevamos el móvil en catalán, en euskera o en tantas otras lenguas que tu, la «modernidad» y el «gafapastismo»se habrían llevado a la tumba de los tiempos. Y pese a quien pese, intentaremos seguir usándolas…

  4. Xarxes y Dani, creo que no habéis entendido lo que digo en la entrada. Tengo un absoluto respeto por todas las lenguas que se hablan, independientemente del color de los gobiernos que las defiendan. Seguramente yo respeto mucho más el catalán, o el euskera o el aragonés, que muchos de aquellos que las priorizan en sus territorios por encima del castellano, por mucho que todas ellas sean lenguas oficiales (véase por ejemplo esa curiosa costumbre de impedir la existencia de escaparates escritos en castellano en alguna comunidad autónoma). Otra cosa muy distinta es la existencia de campañas como esta a la que me refiero. ¿De verdad creeis que es necesario invertir dinero en promover que la gente seleccione el euskera en la interfaz de sus móviles? Yo sinceramente, no, e insisto, me parece una soberana estupidez. Igual que lo es gastarse el dinero en sillas y mesas de lujo con dinero público (por si alguien está tentado de recordármelo).
    Ah, otra cosa, y no me parece una estupidez que gente como tú, Xarxes, lleve el móvil en el idioma que le apetezca…..

  5. Davicius, desde mi punto de vista hablar de estupidez en estos temas a mi me parece, con la poca «calidez» que lo comentas, poco respetuoso. Sobre todo cuando se dice desde la vertiente no bilingüe (asumiendo que no eres bilingüe -de las lenguas de España-).

    La lengua, desde mi punto de vista, es algo muy personal, íntimo y muy pegado a lo sentimental, por lo que -tras conocer y vivir el bilingüismo al que me refiero- creo que todos deberíamos poner mucho más cuidado al hablar de estos temas.

    Otra cosa muy distinta es, y si vas por ahí te doy la razón, el uso torticero y chungo de algo tan -insisto- íntimo y personal como el idioma para fines políticos, excluyentes o sectarios.

    Esa realidad chunga es la que caracteriza a buena parte de los nacionalismos políticos -desde mi punto de vista-, y ya es hora que con un poco de buena fe empecemos a poder hablar de estos temas con más naturalidad. Por ahí iba mi comentario.

    En cualquier caso, mola poder conversar sobre esto.

  6. Davicius, primero déjame hacer constar tu desconocimiento de legislación lingüística. No ha habido una sola denuncia en este estado por rotular en castellano. Ni una sola. Y como ejemplo te dejo el texto de la Ley de Política Lingüística vigente en Catalunya:
    «1. Les empreses i les entitats públiques o privades que ofereixen serveis públics, com ara les de transport, de subministraments, de comunicacions i d’altres, han d’emprar, almenys, el català en la retolació i en les comunicacions megafòniques.»
    Con el texto en la mano es IMPOSIBLE multar por rotular en castellano. Como te habrás fijado, el texto dice «Las empresas han de utilizar, AL MENOS, el catalán». La legislación (que prácticamente no se hace cumplir, pero eso es otra cosa) asegura los derechos de los consumidores catalanohablantes (que los hay). No menciona en caso alguno el castellano, que como sabrás, ven protegidos sus derechos con la legislación estatal.
    Y sobre el uso de dinero público para la normalización de las lenguas propias, por descontado me parece útil y correcto. Actualmente yo puedo permitirme el LUJO de llevar el móvil en la lengua que me apetece. Gracias a la políticas hechas por diferentes partidos (CiU, PSC, ERC, IC) que se han hecho en Catalunya. Si fuese por las política lingüísticas hechas en Valencia (PSOE-PSPV, PP) por poner un ejemplo, no podría hacer lo que realmente me apetece como consumidor: ser atendido en mi lengua, llevar un móvil en mi lengua, hablar la lengua con cualquier persona educada en ese lugar… Eso es libertad de elección. Y algún dinero cuesta.
    En cualquier caso, como comenta el compañero de arriba, mola poder conversar sobre esto 😉
    (Enlace con la Llei de Política Lingüística de Catalunya http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.21576464db9e81e7a129d410b0c0e1a0/?vgnextoid=d287f9465ff61110VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&vgnextchannel=d287f9465ff61110VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&vgnextfmt=detall&contentid=6d58534f51a72110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD )

  7. Bueno, que conste que no pretendía hacer de esta entrada una debate sobre las políticas lingüísticas. Pero como ambos decís, es genial poder discutir amistosamente de estas cosas con gente de opiniones diferentes…. 😉
    Xarxes, que conste que me cuesta citar a «El Mundo», pero en este enlace puedes ver que sí, efectivamente, se multa en Catalunya por rotular en castellano:
    http://www.elmundo.es/papel/2006/12/21/espana/2064125.html
    Vale, me vas a decir que no lo hicieron por rotular en castellano, sino por no hacerlo en catalán. Y yo te diré que eso, sinceremente, me parece una estupidez. Igual que lo sería si en pleno centro de Sevilla, de Madrid o de Zaragoza a alguien se le ocurriera poner un escaparate en catalán y alguna institución le multase. No dejaría de ser una manifestación de intolerancia, y créeme, si eso ocurriera, tendríamos que ver cómo toda la gente de ERC y mis compañeros del PSC saldrían (y con razón) a hablar de la xenofobia anticatalanista.
    Como te decía ayer, no tengo nada en contra de los nacionalistas ni del trabajo por difundir su lengua propia, aunque evidentemente, no comparto sus desvelos en nada. Sin embargo, y a eso me quiero referir desde el principio, en muchas (demasiadas) ocasiones, quienes se encargan de proteger el euskera, el catalán, el gallego, el aragonés, se muestran mucho más intolerantes que aquellos otros para los que solo existe el castellano……

  8. Jodo, utilizar el Mundo para defender tus tesis es crudo. Desafortunadamente, das la razón a muchos independentistas que suelen decir que lo más parecido a un español de izquierdas es un español de derechas. No lo comparto. Pero demasiadas veces echáis mano de la prensa ultraconservadora cuando consiste en ir contra políticas lingüísticas.
    He comido varias veces en La Valenciana. Si quieres, echa un ojo a prensa que espero que tenga TANTA credibilidad como El Mundo: http://www.naciodigital.cat/?seccio=noticies&accio=veure&id=4712
    Con la ley en la mano es imposible sancionar a cualquier comercio que rotula en castellano o en árabe si respeta la normativa de consumo que claramente dice que al menos debe utilizarse el catalán para las etiquetas, rótulos… ¿Te parece mal? Respeto tu posición. Pero se trata de una posición centralista. Las posiciones a-nacionales criticarían toda la normativa española (mucho anterior a la catalana o vasca) que des de la instauración de la democracia confirman que todo debe hacerse «almenos en castellano»: http://www.contrastant.net/llengua/obligatori.htm
    ¿Conoces a algún no nacionalista que lo haya hecho?

    Nota: Si quien escribe la noticia de El Mundo fuese almenos bilingüe, sabría que en catalán «ametllas» se escribe «ametlles»
    Nota 2: hacer leyes ficción como lo del cartel de Sevilla en catalán es poco razonable, porque simplemente no se puede sancionar un cartel en castellano-catalán en Sevilla.

  9. Xarxes, ya te dije que citaba «El Mundo» con gran dolor de corazón y contraviniendo mis más firmes creencias 😉
    Evidentemente que hay un montón de normativa que impone el uso del castellano en multitud de aspectos….., igual que la hay del catalán en los mismos. Simplemente estoy diciendo que pese a esa normativa, no hay nadie que se dedique a controlar (cual detectives de la SGAE) que los carteles de los comercios de toda España estén correctamente rotulados en castellano, mientras que eso sí que ocurre en Catalunya con el catalán. Pero bueno, ya sabemos la utilización que el nacionalismo (de cualquier tipo) ha hecho de tres cosas básicas: la patria, la cultura y la lengua, por lo que no hay que rasgarse las vestiduras.

  10. Aramendi

    Buscando información de cómo poner mi móvil en euskara, el primer link del google me lleva a este espacio; dónde leo una declaración en defensa de la masificación lingüística y cultural que me ha dejado atónita. No me he parado a leer el resto de réplicas, pero, no entiendo porque te parece mal que se haga una campaña que fomente la potenciación de una lengua minorizada…
    En la era de las tecnologías de información y comunicación y de la globalización es muy fácil caer en la masificación cultural; todos como ovejillas consumiendo y pensando lo mismo….Por qué no pasamos ya de intentar preservar la cultura y la idioisincrasia de los pueblos y nos comunicamos todos en inglés o chino; total son los idiomas que más población habla y así no gastamos dinero en la traducción de software y nuevas tecnologías, y total a aquellos que intenten defender las lenguas minoritarias les vamos a tachar de nacionalistas radicales y sin escrúpulos………
    Me parece que esta campaña no es tirar el dinero, porque está intentando potenciar una lengua minorizada, y que la gente se anime a aprenderla y a utilizarla.
    Infórmate sobre la potenciación linguística que a supuesto la traducción de sistemas operativos de software libre a lenguas minoritarias en camboya, por ejemplo.
    Con este mensaje simplemente quieroa romper una lanza en favor de la diversidad cultural y la conservación lingüística, y del derecho de cualquier persona a expresarse en su lengua materna en cualquier ámbito.
    Un saludo

  11. Aramendi, te equivocas en una cosa. Yo no estoy en contra de la utilización de las lenguas minoritarias. Las respeto igual que respeto la postura de los nacionalismos no violentos. Con lo que no estoy de acuerdo es con gastar dinero público en una campaña cuyo objetivo no es que las operadoras traduzcan sus dispositivos al euskara, sino que los usuarios pongan su interfaz en euskara. Sinceramente, no entiendo el motivo para ello.
    Por otro lado, no compares el euskara con el ejemplo que mencionas en Camboya. En el País Vasco el euskara es una lengua protegida, que se coloca de forma preeminente en cualquier sitio oficial, y que se prioriza por delante del castellano, aunque ambas sean lenguas oficiales. En el caso de Camboya estamos hablando de minorías que no hablan otra lengua que la suya, y para los que la traducción de un sistema operativo es la única forma de acercarse a un ordendor.
    Y saludos para ti también…… 😉

  12. Davicius, como tu me confirmas, hay una normativa extensísima que obliga al uso del castellano. El estado español, como la mayoría de estados, es nacionalista: involucra el aparato administrativo en un juego de símbolos, lenguas, referentes históricos… El E. Español, por mala suerte, limita esa simbología casi todas las veces a la simbología y lengua centralista y castellana. Tu dices que, a diferencia del soberanismo periférico, España no tiene vigilantes. Te pongo un caso vivido de muy de cerca: http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/noticia.asp?pkid=382343
    Como esos, muchos más. Si sólo criticas una parte (la más débil), facilmente te posicionas con la otra (la más fuerte).

  13. Xarxes, siento llevarte la contraria pero el ejemplo que utlizas no es sino una muestra de «mala leche» por parte del alcalde de Fraga, nada más, y fruto, supongo (ahí tú sabrás mucho más que yo) de ese pique existente entre leridanos y fragatinos.
    Yo te decía que sí que existen normativas lingüísticas en España, al igual que las hay en Cataluña, pero como te explicaba, dudo muchísimo que alguien se dedique a ir mirando por los comercios si todos y cada uno de los escaparates y carteles están colocados en la lengua de la Corte 😉
    Podríamos estar siglos debatiendo y no nos pondríamos de acuerdo sobre esta cuestión; de todas formas, me alegro de debatirlo de esta forma tan apacible….. Saludos

  14. Davicius, en ningún sitio se dedican a mirar los carteles (como deberían hacer con la legislación en la mano) como pareces defender. Échate un vistazo poor el google street de Barcelona, Badalona, l’Hospitalet y comprovarás la abundante cartelería que ÚNICAMENTE está escrita en castellano.
    Sobre la aplicación de la legislación lingüística en España, tenemos más casos: «Ramon Sarrate, gerent de l’empresa, explica que no poden etiquetar només en català perquè a l’Aragó obliguen a traduir l’etiqueta al castellà.» http://www.radiocatalunya.ca/noticia/4269/
    Me gustaría encontrarme no nacionalistas de verdad. Pero demasiadas veces, los no nacionalistas solo critican el nacionalismo periférico.

  15. lobo

    Barkatu, baina niretako mobila euskeraz ipintzea oso ongi dago. Horrela menuetan ibiltzerakoan euskeraz agertuko dira eta kostata baina azkenean ikasiko ditugu mobil barruan erabiltzen diren hitzak eta horrela guk erabili aurrerantzean. Beste aldetik ez dakit zergaitik ez duzun nahi dirutza hori gastatzea kanpainan, zuretako ez baita kanpaina hori.

  16. Hola Lobo. Siento no poder contestarte, aunque me encantaría saber qué dices en tu comentario. Saludos.

  17. lobo

    Euskal herrian euskaraz.

  18. Clavedesol

    Baina hau ez da Euskal Herria, orduan erderaz idatzi txo, denok ulertzeko.
    Pero esto no es el Pais Vasco, entonces escribe en castellano, para que lo entendamos todos.

  19. lobo

    Ba hori ez bada Euskal Herria, zergaitik zaudete mobilak euskeraz ipintzearen kontra? Txo.

  20. Davicius, una noticia más sobre la «imposición» del castellano:
    Ja són 151 les lleis que obliguen a etiquetar en castellà en front d’una que ho fa pel català Des del maig fins a l’octubre d’enguany el govern espanyol ha promulgat tres noves lleis que obliguen la presència del castellà en l’etiquetatge. En aquests moments, doncs, hi ha 151 lleis que imposen el castellà en l’etiquetatge en front d’una que ho fa pel català.
    El mes de maig del 2008, la Plataforma per la Llengua denunciava la proliferació desmesurada i constant de legislació que obligava la presència única del castellà en l’etiquetatge de productes a casa nostra. El govern central de l’Estat espanyol manté pràcticament les mateixes polítiques lingüístiques que les del període franquista. Respecte a aquest període, les disposicions encara han augmentat més i sempre que s’ha derogat una llei, la nova ha mantingut o bé ha ampliat la presència única obligatòria del castellà en els productes, sense «democratitzar» aquest aspecte.
    Les tres darreres lleis que amplien la legislació que obliga la presència del castellà en l’etiquetatge són, en primer lloc, el Reial Decret 1079/2008, de 27 del juny (veure document del BOE) en què amplia l’etiquetatge en castellà en el mercat de pernils i paletes; el Reial Decret 1644/2008, de 10 d’octubre (veure document del BOE), en què totes les màquines distribuïdes en territori espanyol han de tenir el manual d’instruccions i totes les informacions i advertiments verbals que hi hagi al damunt de les màquines com a mínim en castellà; finalment, el Reial Decret 1246/2008, del 18 de juliol (veure document del BOE), que és la derogació de l’anterior decret del 1995 on torna a insistir no només en l’etiquetatge i instruccions, sinó també en tota la documentació oficial per avalar els productes veterinaris. Així, la documentació presentada per a l’autorització dels productes, els textos de l’etiquetatge i el prospecte són obligatoris en castellà.
    És una llàstima que des del Ministeri de Sanitat i Consum, encapçalat pel ministre Bernat Sòria, sobre el qual recauen la majoria d’aquestes disposicions, no hagi endegat cap canvi d’orientació respecte les polítiques lingüístiques franquistes en matèria d’etiquetatge. Respecte el govern català, cal recordar que el desenvolupament de la legislació per equiparar la llengua catalana a les 151 disposicions en favor del castellà encara està pendent, tot i tenir-ne les competències. L’Estatut del Consumidor de l’any
    1993 en preveu el reglament per garantir el dret de les persones consumidores de rebre la informació dels productes en català (article 26), però encara no s’ha desenvolupat. L’única obligació es dóna per als productes catalans artesanals i amb denominacions d’origen i qualitat segons la Llei de política lingüística del 1998 (article 34). Tanmateix, l’aplicació també ha estat difusa, de manera que s’ha admès la distribució de productes fora de la Llei.

  21. Xarxes, ya veo que eres una persona persistente, cosa que está muy bien, por otro lado 😉
    A ver, yo no he dicho nunca que no haya leyes que exijan, como en este caso que mencionas, el etiquetaje en castellano. Tan solo te decía que todavía tengo que ver que multen a un establecimiento en Andalucía o en Extremadura por poner sus carteles en un idioma que no sea el castellano, mientras que en Cataluña es algo que ha ocurrido, con la agravante de que en Cataluña el castellano es una lengua cooficial, como lo es el catalán, si no me equivoco, y por lo tanto, se establece una discriminación de facto sobre el uso del castellano.
    De cualquier forma, este post hacía referencia a una «campaña estúpida» (a mi juicio), no por el hecho en si de difundir el uso del euskera, cosa que me parece tan loable como dedicarse a estudiar el mejillón cebra, sino por el objetivo mismo de la campaña, es decir, cambiar el idioma de la interfaz de los dispositivos móviles, algo para lo que, sigo opinando, no es necesario gastar dinero público. Saludos

  22. Davicius, ya había explicado más arriba que no se multa la lengua en la que están los carteles, si no la lengua en la que no están. Como todo país, se exige que la información al consumidor esté al menos en la del país. Eso lo hace España y lo hace Cataluña. Y como te muestro, hay sitios como Aragón donde la actuación de PSOE, PAR y PP (partidos de gobierno hasta hoy día) han hecho posible que se pueda llegar a denegar el uso del catalán, lengua de la Franja.

  23. Bueno, llámalo como quieras Xarxes. En Cataluña hay dos lenguas oficiales. La pura lógica dice que el etiquetado debería estar en alguna de ellas, da igual cuál (bueno, a mi la verdad es que me da igual en el idioma que lo pongan). En Cataluña, si ponen el etiquetado de una tienda solo en castellano, puede ser objeto de una multa, y de hecho es lo que se hace… A mi eso sí que me parece claramente discriminatorio.

  24. La lógica dice lo que cada uno cree, pero la legislación dice lo que los parlamentos quieren. El tuyo dice que en Aragón solo se habla castellano (cojones) y el catalán dice que por lo menos se utilice el catalán. Me parece que puestos a criticar, hubieses podido criticar antes el monolingüismo aragonés.

  25. Bueno Xarxes, la diferencia entre tú y yo estriba seguramente en que yo no creo que sea necesario legislar sobre la lengua, fuera de lo que ya hacen las Academias para preservar su correcta utilización. Me parece estupendo que por ejemplo la gente de la Franja hable catalán, fragatí o cómo demonios quieran llamarlo. Lo que no quiero es que me impongan qué idioma tengo que utilizar. Me dirás que eso es justamente lo que hace el centralista estado español con el castellano, y bueno, ahí es donde desde luego no vamos a coincidir jamás. Yo creo que es precisamente en las (falsamente) autodenominadas comunidades históricas donde se hace un uso excluyente del idioma….. Pero bueno, como te digo, no espero ponerme de acuerdo contigo sobre esta cuestión 😉

  26. No crees necesaria la legislación sobre las lenguas pero no criticas la legislación que impone el castellano. Ni que a la gente de la Franja le impongan la educación en castellano. Si criticas eso, comenzaré a creer que repartes a los dos bandos. Si sólo criticas a uno, lógicamente, te posicionas en el otro.

  27. matxalen

    tu lo que eres es un payaso, a ti te parecera estupido tener el movil en euskera porque prebablemente no tengas ni puta idea de hablarlo, pero para muchos euskaldunes que no estamos acostumbrados a usar tanto el castellano como el euskera es una ventaja.
    a ver si ahora va a ser una tonteria hablar euskera en euskadi, eso lo dicen los putos coreanos extremeños y demans que vinieron en la epoca d la industrializacion en busca de trabajo y como eran unos paletos ni se molestaron en aprender el idioma que se hablaba alli a donde ivan.
    pues el que no quiera hablarlo que le zurzen pero mientras este en el pais vasco que lo respete y si no, que se vaya pa’ su puta tierra

    • Afortudamente, la gente como tú se retrata sola, así que no me voy a molestar en contestarte porque seguramente no lo entenderías. Solo te hago dos recomendaciones: la primera es que aprendas a leer, porque no has entendido lo que decía en la entrada; y la segunda que aprendas a escribir (en castellano): ‘ivan’ es con ‘b’, y ‘zurzen’ con ‘c’. Saludos

  28. Xarxes, por supuesto, no estoy de acuerdo con la imposición de ninguna lengua. Las cuestiones lingüísticas terminan siempre por derivar en enfrentamientos, como nuestro amiguete de más arriba demuestra…..

  29. Davicius, en mi pueblo (aragonés «de toda la vida») hace 500 años la documentación era en catalán. Hablemos si quieres de imposición.

  30. Elasio

    LO QUE ES UNA SOPLAPOLLEZ ES DAR CURSOS GRATUITOS DE EUSKERA A MOROS QUE JAMAS LO VAN A USAR PUESTO QUE ESTAN TODO EL DIA JAMALA JAMALA, EN VEZ DE A PARADOS QUE SE TIENEN QUE DEJAR 300€ EN AEK PUESTO QUE LES EXIGEN PERFIL DE EUSKERA EN SU TRABAJO.

    VALE YA DE MANTENER A TANTO VIVIDOR, QUE PARECE QUE TIENEN LA PULSERA DE «TODO INCLUIDO» DE LOS HOTELES CARIBEÑOS.

    ESO SI QUE ES TIRAR NUESTRO DINERO A LA BASURA Y A TODO QUISQUE LE PARECE ESTUPENDISIMAMENTE BIEN…

    QUE ASCO ES TENER QUE SER POLITICAMENTE CORRECTO Y NO PODER DECIR PUBLICAMENTE LO QUE PIENSA, PUES LUEGO ENCIMA TE TACHAN DE RACISTA

  31. edu

    Si Euskal Herria puede permitirselo será porque no tenemos tanto deficit como otras comunidades que construyen museos y palacios de deportes a mansalba. Oh perdona, que es más importante un palacio de deportes de 500 millones de euros que poner en euskera el movil y asi ayudar a promover la lengua.




Deja un comentario